RU
EN
IT
ES
DE
GR
PL
AE
وكلاءالملف الشخصيالدفعالتسليمالأسعارنوع الوثيقةتعليماتالفئة القيمةرخصة قيادة دوليةوثائق
ITU

الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968
الوثيقة 994_372 ، طبعة 1971/05/01 ، deystvueschy.
(جنيف ، 1 مايو 1971)

 
        الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) ، والسعي لتحقيق مزيد من التوحيد في القواعد أوروبا على إشارات المرور ، وإشارات وعلامات واشارات السير ، قد اتفقتا على ما يلي :

المادة 1

         على الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) ، واتخاذ التدابير المناسبة لضمان أن يكون نظام التشغيل على أراضيها ، وعلامات المرور والإشارات والعلامات على الطرق بما يتفق مع هذا المرفق اتفاق.

  المادة 2

         1. يدخل هذا الاتفاق مفتوحا حتى 30 أبريل 1972 للتوقيع من قبل الدول التي وقعت على اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) ، أو انضمت إليه وإما أن تكون أعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا للأمم المتحدة ، اعترف إما إلى اللجنة بصفة استشارية وفقا للفقرة 8 من اختصاصات اللجنة.
        2. يخضع هذا الاتفاق للتصديق من قبل الدولة بعد التصديق على اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) ، أو الانضمام إليها. وتودع صكوك التصديق تودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
         3. هذا الاتفاق يظل مفتوحا لانضمام أي دولة من الدول المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ، التي هي طرف في اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902).
وتودع صكوك الانضمام لدى الأمين العام.

  المادة 3

         1. يجوز لكل دولة ، عند التوقيع أو التصديق على هذا الاتفاق ، أو الانضمام إليها أو في أي وقت بعد ذلك ، أن يعلن بموجب إخطار موجه إلى الأمين العام أن هذا الاتفاق أصبح ينطبق على جميع أو أي جزء من الأراضي لعلاقاته الدولية وهي مسؤولة. ويتم الاتفاق تنطبق على الإقليم أو الأقاليم المذكورة في الإخطار ، وذلك خلال ثلاثين يوما من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار أو في وقت دخول الاتفاق حيز النفاذ بالنسبة للدولة مما يجعل الإخطار ، أيهما لاحق.
         2. يجوز لأية دولة في إصدار إعلان بموجب الفقرة 1 من هذه المادة تعلن في أي وقت بعد ذلك بإخطار يوجه إلى الأمين العام أن اتفاق ينقضي تنطبق على الأرض المحدد في الإخطار واتفاق ينقضي تنطبق على تلك الأراضي بعد عام واحد من تاريخ تلقى الأمين العام الإخطار.

المادة 4

         1. يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اثني عشر شهرا من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام.
        2. لكل دولة من الدول التي تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام ، يدخل الاتفاق حيز النفاذ اثني عشر شهرا من تاريخ إيداع تلك الدولة قد أودعت صك تصديقها أو انضمامها.
         3. إذا كان تاريخ بدء نفاذ عملا بالفقرتين 1 و 2 من هذه المادة قبل الميلاد ، والناتجة عن تطبيق المادة 39 من اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) ، ودخول الاتفاق حيز النفاذ مع الاخير التاريخ وفقا للفقرة 1 من هذه المادة.

  المادة 5

         منذ بدء نفاذ هذا الاتفاق إنهاء واستبدالها ، في العلاقات بين الأطراف المتعاقدة في بروتوكول لافتات وإشارات الطرق ، على النحو الوارد في الاتفاقية الأوروبية الموقعة في جنيف في 16 سبتمبر 1950 ، بالإضافة إلى اتفاقية عام 1949 بشأن المرور على الطرق وبروتوكول 1949 اتفاقية لافتات وإشارات الطرق (995_901) ، والاتفاق بشأن تعيين حدود أعمال الطرق ، وقعت في جنيف يوم 16 ديسمبر 1955 ، والاتفاق الأوروبي المتعلق بعلامات الطرق ، وقعت في جنيف في 13 ديسمبر 1957.

  المادة 6

        1. بعد اثني عشر شهرا من بدء نفاذ هذه الاتفاقية ، يجوز لكل طرف متعاقد أن يقترح واحد أو أكثر إدخال تعديلات على الاتفاق. نص أي تعديل مقترح ، جنبا إلى جنب مع مذكرة تفسيرية
إرسالها إلى الأمين العام الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف المتعاقدة. الأطراف المتعاقدة لديها الفرصة لإعلامه أو الحيض من اثني عشر شهرا من تاريخ تعميمه ، على ما يلي :
   أ) ما إذا كانت تقبل التعديل ؛
   ب) رفض التعديل أو
   ج) ما إذا كانوا يرغبون في النظر في عقد مؤتمر التعديل. ويقوم الأمين العام بإبلاغ التعديل المقترح أيضا إلى الدول الأخرى المشار إليها في المادة 2 من هذا الاتفاق.
        2.

   يجب أ) يعتبر أي تعديل مقترح تبلغ وفقا للفقرة 1 من هذه المادة مقبولة إذا ، خلال الفترة المذكورة أعلاه اثني عشر شهرا أقل من ثلث الأطراف المتعاقدة بإبلاغ الأمين العام انها ترفض التعديل أو ترغب في عقد مؤتمر للنظر في التعديل. ويقوم الأمين العام بإخطار جميع الأطراف المتعاقدة بكل قبول أو رفض التعديل المقترح ، وتطلب أن أي عقد المؤتمر. إذا في غضون الفترة المقررة من اثني عشر شهرا من رفض مثل هذه الطلبات الواردة وأقل من ثلث جميع الأطراف المتعاقدة ، يقوم الأمين إبلاغ جميع الأطراف المتعاقدة في هذا التعديل حيز النفاذ التناوب

ستة أشهر من تاريخ انقضاء اثني عشر شهرا المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ، بالنسبة لجميع الأطراف المتعاقدة باستثناء تلك التي تقع ضمن الفترة المحددة رفض التعديل أو طلب عقد مؤتمر للنقاش.
   ب) يجب على كل طرف متعاقد ، خلال الفترة المذكورة من اثني عشر شهرا ورفض التعديل المقترح أو طلب لعقد مؤتمر للنظر ، في أي وقت بعد انقضاء تلك الفترة بإخطار الأمين العام لقبولها ، والأمين العام يحيل إشعار إلى جميع الأطراف المتعاقدة الأخرى. يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة للطرف المتعاقد قد أخطر قبولها ، ستة أشهر من تاريخ استلامه من قبل الأمين العام.
        3. إذا لم يكن اعتماد التعديل المقترح وفقا للفقرة 2 من هذه المادة ، وإذا كان خلال فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في الفقرة 1 ، أي أقل من نصف العدد الإجمالي للأطراف المتعاقدة بإبلاغ الأمين العام انها ترفض التعديل المقترح ، وإذا ما لا يقل عن الثالثة من جميع الأطراف المتعاقدة ، ولكن لا تقل عن خمس سنوات ، علما بأن يقبلوا أو ترغب في عقد مؤتمر لبحث التعديل ، يكون على الأمين عقد مؤتمر للنظر في التعديل المقترح على أي اقتراح ما قد يقدم له وفقا للفقرة 4 هذه المقالة.
        4. إذا تم عقد المؤتمر وفقا للفقرة 3 من هذه المادة ، ويدعو الأمين العام إلى أن جميع الأطراف المتعاقدة والدول الأخرى المشار إليها في المادة 2 من هذا الاتفاق. ودعا يناشد الأمين العام جميع الدول إلى مؤتمر لتزويده ستة أشهر على الأقل قبل افتتاح المؤتمر ، أي مقترحات التي ، بالإضافة إلى التعديل المقترح قد ترغب في النظر في المؤتمر ، وتبلغه هذه المقترحات لا يقل عن ثلاثة أشهر قبل افتتاح المؤتمر ، ودعت جميع الدول إلى المؤتمر.
        5.

   ممثلة أ) يعتبر أي تعديل لهذا الاتفاق إذا ما اعتمدت قبوله من جانب أغلبية ثلثي الدول المشاركة في المؤتمر ، شريطة أن تشمل هذه الأغلبية ما لا يقل عن ثلثي الأطراف المتعاقدة الممثلة في المؤتمر. ويقوم الأمين العام بإبلاغ جميع الأطراف المتعاقدة لاعتماد التعديل ، ويبدأ سريان مدة اثني عشر شهرا من تاريخ الإخطار إلى جميع الأطراف المتعاقدة باستثناء تلك التي تقع ضمن هذه المرة على اطلاع الأمين العام على رفض التعديل.
   وقال ب) كل طرف متعاقد ، رفضت خلال فترة اثني عشر التعديل في أي وقت بإخطار الأمين العام لقبولها ، والأمين العام بإخطار جميع الطرف المتعاقد الآخر. يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة للطرف المتعاقد قد أخطر قبولها ، بعد ستة أشهر من استلام إخطار من الأمين العام أو من قبل مضي اثني عشر شهرا ، أيهما لاحق.
        6. إذا لم يعتبر التعديل المقترح لتكون مقبولة وفقا للفقرة 2 من هذه المادة ، وإذا كانت الشروط لعقد مؤتمر على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من هذه المادة ، يتم رفض التعديل المقترح.
        7. بغض النظر عن المنصوص عليها في الفقرات 1-6 من هذه المقالة حول هذا التعديل ، يجوز تعديل المرفق لهذا الاتفاق عن طريق الاتفاق بين السلطات المختصة للأطراف المتعاقدة. إذا كانت السلطة المختصة من أحد الطرفين المتعاقدين وذكرت أنه بموجب التشريع الوطني موافقته يتوقف على الحصول على تصريح خاص أو موافقة من المجلس التشريعي ، وموافقة السلطة المختصة للأطراف المتعاقدة لتغيير وسيتم النظر في الطلب أن يكون فقط عندما يخطر الأمين العام أن المطلوب إذن أو موافقة. ويجوز للاتفاق بين السلطات المختصة على أنه خلال الفترة الانتقالية ، والأحكام القديمة كلها أو في جزء المرفق سارية المفعول إلى جانب الجديد. الأمين العام من تاريخ بدء نفاذ اللوائح الجديدة.
        8. كل دولة ، عند التوقيع أو التصديق على هذا الاتفاق ، أو الانضمام إلى إبلاغ الأمين العام للاسم وعنوان الجهة المختصة المخولة لإعطاء موافقة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 7 من هذه المادة.

  المادة 7

        ويحق لكل طرف متعاقد أن تنسحب من هذه الاتفاقية بإشعار خطي يوجه إلى الأمين العام. ويصبح الانسحاب نافذا بعد انقضاء سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار. على كل طرف متعاقد الذي يتوقف عن أن يكون طرفا في اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) ، وبنفس التاريخ يتوقف عن أن يكون طرفا في هذا الاتفاق.

  المادة 8

        هذا الاتفاق مرور إذا كان عدد الأطراف المتعاقدة لأية فترة اثني عشر شهرا متتالية أقل من خمسة ، وكذلك لحظة عندما تنتهي اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) .

المادة 9

        1. أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الأطراف المتعاقدة بشأن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق ، الذي اطراف النزاع لا يمكن حلها عن طريق التفاوض أو أي وسيلة أخرى للتسوية ، إلى التحكيم بناء على طلب أي من الطرفين المتعاقدين ، وبين الذين يحال النزاع إلى واحد أو أكثر من المحكمين يتم اختياره بالاتفاق المتبادل بين الأطراف في النزاع.

إذا في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ الإحالة إلى التحكيم للأطراف في النزاع تفشل في الاتفاق على اختيار المحكم أو المحكمين ، جاز لأي من تلك الأطراف أن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين محكم واحد لمن النزاع يحال.
        2. وعلى المحكم أو المحكمين المعينين وفقا للفقرة 1 من هذه المادة يكون ملزما للأطراف المتنازعة المتعاقدة.

المادة 10

        لا يجوز تفسير أي حكم من أحكام هذا الاتفاق على أنه يمنع أي طرف متعاقد من اتخاذ بما يتفق مع ميثاق الأمم المتحدة (995_010) وتقتصر على الوضع من التدابير التي تراها ضرورية لأمنها الداخلي والخارجي.

المادة 11

        1. كل دولة ، لدى توقيع هذه الاتفاقية أو عند ايداع صك التصديق أو الانضمام ، أن تعلن أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بموجب المادة 9 من هذا الاتفاق. لا يجوز للأطراف المتعاقدة الأخرى أن تكون ملزمة بموجب المادة 9 فيما يتعلق بأي طرف متعاقد التي جعلت مثل هذا البيان.
        2. قدمت تحفظات على هذا الاتفاق ، وغيرها من التحفظ عليه في الفقرة 1 من هذه المادة يجوز بشرط أن يكون خطيا وإذا قدمت قبل إيداع صك التصديق أو الانضمام ، وأكد في وثيقة التصديق أو صك الانضمام.
        3. كل دولة ، لا يجوز عند إيداع صك التصديق أو الانضمام إلى هذا الاتفاق خطيا ، يخطر الأمين العام على مدى التحفظات التي أبدتها عليها إلى اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902) تشير إلى هذا الاتفاق. ويعتبر أي تحفظات التي سيتم الإخطارات في وقت إيداع صك التصديق أو الانضمام إلى هذه الاتفاقية قابلة للتطبيق لهذا الاتفاق.
        4. قدم الأمين العام تقريرا عن التحفظات والاخطارات وفقا لهذه المادة ، جميع الدول المشار إليها في المادة 2 من هذا الاتفاق.
        5. يجوز لأية دولة في إصدار إعلان ، أو التحفظ بإخطار بموجب هذه المادة في أي وقت لإخراجها عن طريق إشعار الأمين العام.
       6. أي تحفظ وفقا للفقرة 2 ، أو تبلغ وفقا للفقرة 3 من هذه المادة
   أ) تعديل في أراضي الطرف المتعاقد حققت أو إخطار التحفظ ، في إطار هذا التحفظ ، وأحكام الاتفاق التي تتعلق بها ؛
   ب) التغييرات على مدى نفس تلك الأحكام إلى الأطراف المتعاقدة الأخرى في علاقاتها مع الطرف المتعاقد الذي يخطر أو التحفظ.

المادة 12

        بالإضافة إلى الإعلانات والإخطارات والاتصالات المنصوص عليها في المادتين 6 و 11 من هذا الاتفاق ، والأمين بإخطار الأطراف المتعاقدة والدول الأخرى المشار إليها في المادة 2 :
   أ) التوقيعات والتصديقات والانضمامات وفقا للمادة 2 ؛
   ب) الإشعارات والإعلانات وفقا للمادة 3 ؛
   ج) تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق وفقا للمادة (4) ؛
   د) تاريخ بدء نفاذ التعديلات على هذا الاتفاق وفقا للفقرتين 2 و 5 و 7 من المادة 6 ؛
   ه) الشجب وفقا للمادة (7) ؛
   و) إنهاء هذا الاتفاق وفقا للمادة 8.

  المادة 13

        بعد 30 أبريل 1972 الأصلي من هذه الاتفاقية ، التي وضعت في نسخة واحدة في اللغات الفرنسية والانكليزية والروسية ، وجميع النصوص الثلاثة متساوية في الحجية ، وتودع لدى الأمين العام للأمم المتحدة ، الذي يقوم بإرسال نسخ مصدقة منه إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 2 من هذا الاتفاق.
        وإثباتا لذلك وقعت على الممثلون الموقعون أدناه ، المفوضون حسب الأصول من جانب حكوماتهم ، هذا الاتفاق.

ملحق

       1. في تطبيق أحكام هذا الملحق ، فإن مصطلح "الاتفاقية" تعني اتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا يوم 8 نوفمبر 1968 (995_902).
        2. يتضمن هذا المرفق فقط الإضافات والتغييرات التي أدخلت على الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية (995_902).
        3. من (995_902) (التعاريف) 1 المادة
البند "ب"
   وينبغي أن نص الفقرة كما يلي : "إن مصطلح" المكان "تعني المناطق المبنية ، ومداخل ومخارج معينين خصيصا من علامات المناسب".
البند "لام"
   للدراجات النارية على قدم المساواة ثلاث مركبات ذات العجلات وزنها دون تحميل لا يتجاوز 400 كلغ (900 جنيه).
   إدراج فقرة إضافية في نهاية هذه المقالة.
   وينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي : "المشاة ومساواته الشخص الذي يسحب عربة أطفال ، المريض على كرسي متحرك أو أي مركبة أخرى من الحجم الصغير وبدون محرك ، مما يؤدي الأيدي ، والدراجة أو الدراجة ، والأشخاص المعاقين يسافرون في الكراسي المتحركة الدفع بها على كرسي متحرك ، أو متحركا بسرعة السير العادي ".
        4. إذهب إلى المادة 3 (995_902) (التزامات الأطراف المتعاقدة)
البند 3
   وينبغي أن الفقرة كما يلي : سيتم استبدال "كل العلامات والرموز ، وأجهزة والعلامات التي لا تفي النظام الذي وضعته الاتفاقية وهذا الاتفاق ، في غضون عشر سنوات من تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق.
خلال هذه الفترة ، بحيث اعتادوا مستخدمي الطريق إلى النظام الذي وضعته الاتفاقية وهذا الاتفاق ، سيكون من الممكن ، جنبا إلى جنب مع الرموز والإشارات والنقوش في الاتفاقية وهذا الاتفاق ، لاستخدام نفس الرموز والإشارات والنقوش ".
        5. من (995_902) 6 المادة
   البند 4
   إن أحكام هذه الفقرة ، والتي في الاتفاقية (995_902) وتوصيات تكون ملزمة.

6. انتقل إلى المادة 7 من الاتفاقية (995_902)
   البند 1
   إدراج جملة إضافية في نهاية الفقرة.
   هذه الجملة كما يلي : "وعلاوة على ذلك ، وفيما يتعلق علامات في المسألة ، فمن المستحسن عدم استخدام واحد ونفس تمتد من علامات الطريق التي هي مضيئة أو مجهزة المواد العاكسة أو الأجهزة ، والحروف التي لا تغطيها أو ليست مجهزة المحدد أعلاه النحو ".
        7. المادة 8 من الاتفاقية (995_902)
   البند 3
   وينبغي أن الفقرة كما يلي : خلال الفترة الانتقالية لمدة عشر سنوات المحددة في الفقرة 4 من هذا الاتفاق وفي المستقبل "، في حالات استثنائية من أجل تيسير تفسير علامات يمكن أن تضاف إلى النقش على لوحة مستطيلة الشكل أدناه علامة ، أو في لوحة مستطيلة تحتوي على علامة ، يمكن أيضا أن تكون هذه علامة وضعت على التوقيع في حد ذاته ، حيث أنه ليس من الصعب فهم قم للسائقين الذين لا يستطيعون فهم النقش ".
        8. إذهب إلى المادة 9 من الاتفاقية (995_902)
   البند 1
   كل دولة تنتخب إلى التحذير نمط توقيع "أ".
        9. من (995_902) 10 مادة (علامات الأولوية)
   البند 3 من كل دولة تنتخب لتوقيع "ممنوع المرور دون توقف" باء نمط ، 2 "أ".
   البند 6
   للقلق قبل لنهج إلى قم باء ، وتستخدم 1 علامة نفسه ، مع استكمال علامة مطابقة لنموذج 1 ، في المرفق 7 للاتفاقية (995_902).
   للقلق قبل لنهج إلى باء قم ، 2 "أ" يستخدم باء قم ، 1 ، تكملها لوحة مستطيلة مع "إيقاف" تعيين ورقم يشير إلى مدى بعيدا علامة باء ، 2 "أ".
        10. من الاتفاقية 18 مادة (995_902) (البنود مؤشرات)
   البند 2
   الفقرة كما يلي : "آيات ه ، 9" أ "وهاء ، 9" جيم "الموافق للنماذج في المرفق 9 من الاتفاقية ، تشير إلى مستخدمي الطريق أن علامات ه ، 9" أ "إلى البريد علامات ، 9" ج "، وأنظمة الحركة العادية المعمول بها في بلدات في إقليم تلك الدولة ، ما عدا في الحالات التي يكون فيها بعض المقاطع من الطرق في المدن التي تحددها القواعد الأخرى. ديهم نقوش داكنة اللون على خلفية بيضاء أو الخفيفة ، ويتم تثبيتها على التوالي عند مدخل القرى العناصر في والخروج منها ، ولكن قم باء ، يجب دائما 4 يكون مثبتا على الطرق الرئيسية ، مع باء قم ، 3 ، في الحالات التي يكون فيها حق الطريق ينقضي أثر في القرية. "
   البند 3
   الفقرة كما يلي : "فهرس أسماء تستخدم لأغراض أخرى غير تلك المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة مع صيغة أعلاه يجب أن تختلف بشكل ملحوظ عن تلك المشار إليها في الفقرة علامات ، يجب أن يكون علامة من ألوان بيضاء أو الضوء على الظلام الخلفية ".
       11. المادة 23 من الاتفاقية (995_902) (إشارات مصممة لتنظيم حركة السيارات)
   يمكن إدراج فقرة إضافية مباشرة بعد الفقرة 3 من هذه المادة.
   وينبغي أن الفقرة كما يلي :
   "(أ) أحكام الفقرتين 1 و 2 و 3 من المادة 6 من اتفاقية لافتات وإشارات الطرق تنطبق على إشارات المرور الضوئية ، باستثناء تلك المستخدمة في معابر السكك الحديدية.
    ب) يتم تثبيت الإشارات الضوئية في التقاطعات أو عند التقاطعات في منتصف منهم ، ويمكن تكرارها على الجانب الآخر من التقاطع.
    ج) بالإضافة إلى ذلك ، فمن المستحسن أن التشريعات المحلية أن إشارات المرور الضوئية :
    ط) وترد حتى لا يزعج حركة المركبات على الطرق ، وإذا كان يتم تثبيتها على جوانب الطرق ، في الأقل ممكن يزعج حركة المشاة ؛
    ثانيا يجب) أن تكون واضحة للعيان من بعيد ، وتعليماتهم وينبغي أن يكون واضحا تماما بشأن النهج لهم ؛
    ثالثا) ينبغي القياسية في إقليم كل طرف متعاقد للفئات الطرق ".
   البند 9
   وينبغي أن نص الفقرة كما يلي : "عندما الخضراء نظام ثلاثة ألوان الضوء له شكل واحد أو أكثر من الأسهم الخضراء على خلفية جولة الأسود ، وإدراج السهم أو الأسهم يعني أن السيارات يمكن أن تمر إلا في اتجاه أو اتجاهات التي دل عليها السهام الرماة ، وهذا يعني القرار. المشي على التوالي ، ينبغي إرسالها إلى تلميح متابعة.
   البند 10
   بداية الفقرة كما يلي : "عندما تكون إشارة غير ويكمل نظام ثلاثي لون واحد أو أكثر الاضواء في شكل واحد أو أكثر من أسهم خضراء على خلفية سوداء مستديرة ، وإدراج...".
   يمكن إدراج فقرة إضافية مباشرة بعد الفقرة 10 من هذه المادة
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "إذا كان شعلة حمراء أو صفراء هو محيط واحد أو أكثر من الأسهم ، ثم الإشارة التي قدمتها هذه الاضواء يقتصر على اتجاه أو اتجاه السهم أو الأسهم.
   يمكن إدراج فقرة إضافية مباشرة بعد الفقرة 11 من هذه المادة
   وينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي : "في بعض الحالات ، عندما لا يكون هناك حاجة لاستخدامها المستمر للالإشارات الضوئية ، يمكنك استخدام إشارة تتكون من ضوء أحمر ايرف يسبقه ضوء أصفر وامض ، قد سبقت الأخير ضوء أصفر وامض".
        12. من الاتفاقية (995_902) 24 المادة (إشارات تهدف فقط للمشاة)
   الفقرة 1 ، الفقرة الفرعية "أ" الثاني "
   ومن شأن هذا الحكم لا ينطبق عليها.
   البند 2
   وينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي : "أضواء المستهدفة للمشي يكون نظام ثنائي اللون تتكون من اثنين من مصابيح ، وهي الأحمر والأخضر لا ينبغي أبدا وتشمل مزيج من اثنين لاطلاق النار".
   البند 3
   وينبغي أن الفقرة كما يلي : "أضواء وينبغي وضع عموديا ، مع ضوء أحمر ينبغي أن يكون دائما على رأس والضوء الأخضر -- دائما في أسفل الضوء الأحمر ينبغي أن يكون صورة ظلية للمشاة ثابتة او المارة ثابتة والضوء الأخضر -- وهو شكل من صورة ظلية للمشاة تتحرك او المارة تتحرك. .
        13. من الاتفاقية 31 مادة (995_902) (إصلاح تنبيه)
   البند 2
   لن يكون باللون الحواجز بالتناوب مع خطوط سوداء وبيضاء أو سوداء وصفراء.
       14. من الاتفاقية 32 مادة (995_902) (تخطيط استخدام أضواء أو يعكس الأجهزة)
   ينبغي قراءة هذه المقالة :
   1.

أوصى للدلالة على توافر الشمعات امان الطرق أو الجزر مع أضواء بيضاء أو صفراء أو أجهزة عاكسة.
   2. عند حافة المسار دلالة على مصابيح أو أجهزة عاكسة ، تقوم هذه المصابيح والأجهزة على النحو التالي :
   أ) إما عن بيضاء أو أصفر باهت ؛
   ب) إما اللون الأبيض أو الأصفر الفاتح عند حافة المعينة من الاتجاه المعاكس الطرق من حركة المرور ، واللون الأصفر أو الأحمر الداكن عند حافة الطرق المعينة من قبل ، والاتجاه المناسب للحركة.
   3. تقوم كل دولة طرف في هذا الاتفاق يطبق على جميع أراضيها نفس اللون أو نفس الألوان ليعكس الأضواء أو الأجهزة المشار إليها في هذه المادة ".
        15. من (995_902) 33 المادة
   الفقرة 1 "و"
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "إذا كان عبور السكك الحديدية يتم تثبيت الإنذار للتحذير من الاقتراب من القطارات أو على إغلاق القادمة من البوابات أو نصف غيتس ، فإنه ينبغي أن تتكون من تومض أضواء حمراء أو تومض بالتناوب أضواء حمراء ، على النحو المنصوص عليه في الفقرة" ب "من الفقرة 1 من المادة 23 يفضل أن تتم الاتفاقية. عند المعابر دون إنذار أو بوابات نصف البوابات من قبل اثنين من الأضواء الحمراء تومض بالتناوب.
ومع ذلك :
   أنا أيار / مايو) أن تستكمل الأحمر الأضواء الساطعة أو الاستعاضة عنها الالوان الثلاثة إشارة نظام ضوء أصفر الاحمر والاخضر ، كما هو موضح في الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية ، أو إشارة ، والتي لا يوجد ضوء أخضر عندما على الطريق بالقرب من السكة الحديد عبور أخرى مثبتة ثلاثة أضواء ملونة أو إذا تم تثبيت السكك الحديدية عبور الحواجز. الحمراء تومض أضواء على المعابر مع السكك الحديدية لا يمكن نصف غيتس يحل محله في مثل هذه الطريقة كما هو مبين في الجملة السابقة ، ولكن يمكن أن تستكمل بذلك ، شريطة أن تكون على الطريق قبل عبور خط السكة الحديد ، وهناك إشارات أخرى ثلاثي اللون ؛
   ثانيا) يمكن على الطرق الترابية مع حركة المرور ضعيفة جدا ويمكن استخدام ممرات المشاة صوت فقط ".
   البند 2
   الفقرة كما يلي : "إشارات المرور المثبتة على حافة المسار والاتجاه المناسب للسفر عندما يكون مطلوبا من الظروف ، مثل الظروف إشارات الرؤية أو الحركة ، يجب تكرار أضواء على الجانب الآخر من الطريق إذا ، ومع ذلك ، لأن الظروف المحلية انها تعتبر الأفضل. يمكن تكرارها على المسار أو على اللجوء على المسار ".
        16. من الاتفاقية (995_902) 35 المادة
   البند 1
   لم يتم وضع علامة غيتس ونصف بوابات المعابر مستوى بالتناوب خطوط سوداء وبيضاء أو خطوط سوداء وصفراء.
        17. المرفق 1 للاتفاقية (995_902) ، الفرع باء
البند 2 (أ نزول حاد)
   وينبغي أن نص الفقرة كما يلي : "على سبيل التحذير من نزول حاد والتعيين ، 2" أ ".
   في الجانب الأيسر من تدوين ، 2 "أ" والفريق الركن الأيسر من علامة ، وقاعدتها -- عرض كامل للرفرف ، فإن هذا الرقم يدل على انحدار في النسبة المئوية.
   الفقرة 3 (أ الصعود الحاد)
   وينبغي أن الفقرة كما يلي : "لمنع اقتراب إلى ارتفاع حاد في التصنيف ، 3" أ ".
   الجانب الأيمن هو تدوين ، 3 "أ" والفريق الركن الأيمن من علامة ، وقاعدتها -- عرض كامل للرفرف ، فإن هذا الرقم يشير إلى ارتفاع في النسبة المئوية.
   الفقرة 11 (معبر المشاة)
   وينبغي أن الفقرة كما يلي : "لمنع اقتراب إلى ممر التصنيف ، 1911" أ ".
قد يكون عكس الرمز. "
        18. 2 المرفق بالاتفاقية (995_902) ، الفرع ألف
   الفقرة 1 ("عبور الطريق الرئيسي)
   قم باء ، 1 لا يوجد لديه علامات أو النقوش.
   البند 2 ("سفر دون توقف محظور")
   الفقرة كما يلي : يحظر "اشارات" رحلة دون توقف "هو علامة باء ، 2 عينات من باء ، 2" وعلى "ينبغي مثمنة مع خلفية حمراء وضيق الأبيض أو الأصفر الفاتح" وباء قم ، 2 ب من العينة ، 2 ". يحدها رمزا الأبيض أو الأصفر الفاتح يكون "إيقاف" ، يجب أن تكون متساوية الارتفاع التسميات الى المركز الثالث على الاقل من لوحة الارتفاع.
   ارتفاع باء قم ، 2 ينبغي "أ" الحجم العادي بحوالي 0،9 متر (3 أقدام) ، وارتفاع مؤشرات على حجم صغير وينبغي ان تكون على الاقل 0،6 متر (2 قدم).
        19. 2 المرفق بالاتفاقية (995_902) ، الفرع باء
   البند 2 (أسطورة) ، الفقرة "أ" أنا "
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "مفترق طرق ، حق الطريق التي تحدد قوة في الدولة المقبولة عموما سيادة الطريقة ، والتعيين ، 1921" أ ".
   البند 2 (أسطورة) ، الفقرة "أ" ثالثا "
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "عبور الطريق ، والتي يجب أن تفسح المجال للمستخدمين علامات باء ، 1 ، أو (ب) ، 2." أ "يستخدم وفقا لأحكام الفقرة 9
هذا المرفق. "
   البند 2 (أسطورة) ، الفقرة "ب"
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "في الحالات التي تكون فيها الحركة عند تقاطع بإشارات ضوئية ، بالإضافة إلى علامات الموصوفة في هذا المقطع ، أو بدلا من هذه العلامات قد تكون وضعت علامة على أن" أ "مع التصنيف ، 16 ، وصفها في الفرع باء من المرفق 1 من الاتفاقية. "
        20. الملحق 3 من الاتفاقية (995_902) ، الفرع ألف
   الجملة الأولى من الفقرة التمهيدية
   هذه الجملة يجب قراءتها : "ليتم تثبيتها قم هو علامة على وجود" أ "، التي تم وصفها في الفرع ألف من المرفق 1 من الاتفاقية."
   الفقرة "ب"
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "لتعيين المعابر الأخرى استخدام تدوين ، 1927" أ ".
        21. الملحق 3 من الاتفاقية (995_902) ، الفرع باء
   والعينة الثانية ، 7 "جيم" ب مارك (7) ، لا تنطبق.
   قد عينات باء ، 7 "أ" وباء ، 7 "ب" شرائط حمراء ، شريطة أن هذا لا يؤثر على المظهر العام ، وفعالية من علامات.
        22. إلى 4 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع ألف
   البند 2 (وصف حرفا) ، ودون "ألف" (حظر وتقييد الحركة) ، "أنا"
   هل نموذج ج ، 1 "ب" جيم مارك (1) ، لا تنطبق.
   البند 2 (وصف حرفا) ، ودون "ألف" (حظر وتقييد الحركة) ، "ثالثا"
   ويمكن تطبيق يوقع إضافية ، والتي إعادة العرض؟ 8 ٪

0oizvedeno في تذييل هذا المرفق والتي لها المعاني التالية :
   إضافية قم ن 1 : حركة المركبات التي تحمل أكثر من كمية معينة من المواد المتفجرة أو القابلة للاشتعال التي هي محظورة ".
   ويحظر "حركة المركبات التي تحمل أكثر من كمية معينة من المواد الملوثة للمياه : قم إضافية ن 2.
   وينبغي ملاحظة في نهاية الفقرة كما يلي : "من أشراط جيم ، 3" أ "إلى جيم ، 3" ك "، والمشار إليها في هذه الفقرة مزيدا من الدلائل ن 1 و ن 2 لم يكن لديك المنحدر من الفرقة الحمراء".
   البند 2 (وصف حرفا) ، الفرعي "د" (حظر التجاوز)
   سوف عينات جيم ، 13 "أب" ، وجيم ، 13 "ب ب" علامات جيم ، 13 "ألف" وجيم ، 13 "ب" لا تنطبق.
        23. إلى 4 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع باء
   الفقرة 1 (الخصائص العامة للعلامات والرموز) ، والفرعية "ب"
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "ما لم يرد خلاف ذلك ، وهذه العلامات يجب الأزرق ورموز ينبغي أن اللون الأبيض أو ضوء."
   البند 2 (وصف حرفا) ، ودون "ألف" (اتجاه إجباري)
   ستوقع دال ، 1 "ب" لا تنطبق.
   البند 2 (وصف حرفا) ، الفرعي "ج" (دوار الإلزامي)
   هذه الفقرة كما يلي : "مارك دال ، 3" دوار الإلزامي "ليس له معنى آخر غير تشير إلى اتجاه الحركة الدائرية ، التي يجب أن تفي المركبات.
   متى يجب أن توجه السهام المرور اليسرى في الاتجاه المعاكس. "
        24. إلى من الاتفاقية (995_902) 5 المرفق
   خصائص عامة علامات ورموز الفروع ألف -- واو
   يمكن إدراج فقرة إضافية مباشرة قبل الفرع ألف من هذا التطبيق
   وينبغي أن نص الفقرة كما يلي : "في علامات الاتجاه الأولي أو علامات الاتجاه المتصلة الطرق السريعة والطرق ، ومساواته في الطرق السريعة ، ويمكن استخدامها في شكل خفض للرمز تتوفر على البريد قم ، 15 عاما ، وهاء 17."
        25. إلى 5 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع ألف
   البند 2 (الحالات الخاصة) ، الفقرة "أ"
   البريد علامات حمراء شريطية ، 2 "أ" وهاء ، 2 "ب" يجب أن يكون محاطا الحدود الأبيض.
        26. إلى 5 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع باء
   البند 1
   ستوقع هاء ، 5 "ج" لا تنطبق.
   البند 2
   علامة البريد ، وسوف 6 "ج" لا تنطبق.
        27. إلى 5 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع جيم
   إدراج فقرة إضافية في نهاية هذا القسم
   وينبغي أن يكون نص الفقرة كما يلي : "آيات ه ، 9" أ "وهاء ، 9" ج "، مع نقش داكنة اللون على خلفية بيضاء أو الضوء ، وتستخدم وفقا لأحكام الفقرة 10 من هذا المرفق."
        28. إلى 5 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع هاء
ستوقع ه ، 11 "ب" لا تنطبق.
        29. إلى 5 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع واو
   البند 2 (إن "الطريق في اتجاه واحد") ، وهي الفرعية "ب"
   هاء علامة السهم ، 13 "ب" قد يكون النقش إلا إذا هذا لا يقلل من فعالية قم.
   الفقرة 3 (مارك "ان الطريق الى طريق مسدود")
   الأحمر البريد قم شريطية ، ينبغي أن تحيط بحدود 14 الابيض.
   الفقرة 4 (علامات التحذير على مدخل الطريق السريع الطريق السريع أو الخروج).
   ويمكن إدراج بند إضافي مباشرة بعد الفقرة الأولى من هذا البند
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "مارك البريد ، ويمكن استخدام 15 لتكرار الإشارة إلى نهج الطريق السريع ، في الجزء السفلي من كل مجموعة بحيث قم أو على لوحة عينة 1 إضافية ، كما هو موضح في الملحق 7 في الاتفاقية ، يجب تحديد المسافة من قم بالتسجيل بداية الطريق السريع ".
الفقرة 5 (علامات التحذير على الدخول إلى الطريق التي فيها قواعد المرور المطبقة على الطرق السريعة ، أو ترك مع الطريق)
   ويمكن إدراج بند إضافي مباشرة بعد الفقرة الأولى من هذا البند
   وينبغي لهذه الفقرة كما يلي : "مارك البريد ، ويمكن استخدام 17 في تكرار للتحذير من الاقتراب من الطريق ، حيث توجد قواعد المرور التي تنطبق على الطرق السريعة وفي الجزء السفلي من كل مجموعة بحيث قم أو على لوحة عينة 1 إضافية ، كما هو موضح في الملحق 7 في الاتفاقية ، يجب تحديد المسافة من علامة قبل بداية الطريق كما ان هناك قواعد المرور التي تنطبق على الطرق السريعة. "
        30. إلى 5 من الاتفاقية الملحق رقم (995_902) ، الفرع زاي
   البند 2 (وصف التدوين) ، اللجنة الفرعية "أ"
   سوف أسطورة واو ، 1 "ب" وواو ، 1 "ج" لا تنطبق.
        31. المرفق 6 للاتفاقية (995_902) ، الفرع ألف
   وصف علامات
   الفقرة 1 ، الفقرة "ب"
   ومن شأن هذا الحكم لا ينطبق عليها.
   الفقرة 2 ، الفقرة الفرعية "ج"
   ومن شأن هذا الحكم لا ينطبق عليها.
   الفقرة 3 "هاء"
   إذا كان الحظر لا ينطبق إلا على مسافة قصيرة ، والقدرة على التنازل عن تركيب توقيع واحد فقط ، يتألف من دائرة حمراء تشير إلى مجموعة من خلاله وينطبق هذا الحظر ، لن تستخدم.
        32. المرفق 6 للاتفاقية (995_902) ، الفرع باء
   الفقرة 1 ("الموقع")
   على درع مربع ، المشار إليها في الفقرة الأولى من هذه الفقرة تحمل الحرف "ف".
   البند 2 (قم تشير إلى رحيل من منطقة وقوف السيارات محدودة)
   إدراج نص إضافي في نهاية هذا البند
   وينبغي لهذا النص كما يلي : "يمكن أن تستخدم بدلا من القرص وقوف السيارات كرموز في ضوء رمادي ، وهي متاحة على علامات تستخدم للإشارة إلى دخول المنطقة.
   ويمكن وضع لافتة تشير إلى الخروج من منطقة وقوف السيارات محدودة على الجزء الخلفي من علامة تشير إلى دخول هذه المنطقة ، ويقصد للمركبات تسير في الاتجاه المعاكس. "
        33. المرفق 7 من الاتفاقية (995_902) (لوحات إضافية)
   يمكن إدراج فقرة إضافية مباشرة بعد الفقرة 1
   وينبغي أن نص الفقرة كما يلي : "إن لوحات خلفية إضافية يجب أن تطابق ويفضل أن تكون الخلفية لمجموعة من الأحرف التي يتم استخدامها.

   وجاء الاتفاق حيز النفاذ في 1979/8/3.
   انضمت إلى الاتحاد السوفياتي اتفاق 27/09/1974.


CODICE FISCALE 93115560422
PREFETTURA-UFFICIO TERRITORIALE DEL GOVERNO DI ANCONA
SCRIMA, 132 ANCONA AN ITALIA
Создание сайта -
proggroup